Neo Club Press Miami FL

‘Abordar’ o ‘estar a bordo’

‘Abordar’ o ‘estar a bordo’

‘Abordar’ o ‘estar a bordo’
agosto 26
12:38 2015

Hace poco leí en un periódico la siguiente frase: “… detenidos en el Océano […] ‘abordo’ de embarcaciones…” A bordo, que significa estar en el interior de una embarcación u otro medio de transporte, se escribe en dos palabras. “Si usted no trabaja en Royal Caribbean, American Airlines o empresas similares, apuesto a que nunca va a decir ‘yo abordo’”, comenté jocosamente en Facebook.

Al día siguiente, una amiga me preguntó qué relación tenía la palabra “abordo” con trabajar en una naviera, y le dije: “Abordo” es la primera persona del Presente de Indicativo del verbo abordar y se refiere al momento en que entras en el barco.

El Presente de Indicativo es un tiempo verbal que tiene poco que ver con el momento actual, porque representa una acción que se repite y que tiene su origen en el pasado, pasa por el presente y se proyecta hacia el futuro. Más claro, si digo, por ejemplo: “Yo siempre compro el pan en la panadería de la esquina” es evidente que “desde hace tiempo” compro el pan en la panadería de la esquina y que “hoy” también lo voy a comprar, y “en lo adelante” seguiré comprándolo allí. Las expresiones de tiempo que acompañan el Presente –explícitas o sobreentendidas– son: todos los meses, todos los días, siempre, algunas veces, normalmente, y un largo etcétera cuyo denominador común es la re-pe-ti-ción.

Abordar es un verbo que indica una acción momentánea, completa. Se refiere al instante en que –maleta y pasaporte en mano– pones los pies en el barco. Ahí mismo empieza y termina la acción de abordar. A partir de ese momento y durante todo el tiempo que dure la travesía, estarás “a bordo”, junto a la piscina, leyendo un libro o tomando un trago. Una cosa es abordar y otra estar a bordo.

Por lo tanto, pienso que una persona que repetidamente aborda una nave… tiene que ser que trabaja allí, digo yo.

Etiquetas
Compartir

Sobre el autor

Madeline Hernández

Madeline Hernández

Madeline Hernández, traductora, editora, profesora de español, es doctora en Pedagogía por la Universidad de La Habana. Ha sido conductora de diversos programas de radio y televisión orientados a la educación infantil. Es fundadora del INPYL (Instituto Nacional para Párvulos y Lactantes), primero de su tipo en Cuba. Al ser intervenido el negocio por el castrismo, Madeline se dedicó a la enseñanza del idioma español para profesionales y extranjeros. Reside en Estados Unidos (ProfesoraMadeline@gmail.com).

Artículos relacionados

0 Comentario

No hay comentarios

No hay comentarios, escribe el tuyo

Escribe un comentario

Escriba un comentario

Nueva Serie de América TeVé y Lilo Vilaplana: ‘Leyendas del Exilio’

Letras Online

LA REVISTA INTERACTIVA DE NEO CLUB PRESS
  Jorge Olivera Castillo

Testamento del cautivo

Jorge Olivera Castillo

                  La libertad puede ser una nubecilla de polvo que corre despavorida en busca del horizonte. Un rumor sin consonantes y solitario.

0 comentario Leer más
  Julio Antonio Molinete

Resolución

Julio Antonio Molinete

                  me ocultaré en las aguas sin comulgar la hostia de cada día      (un rostro en la pared      dos orejas en

1 comentario Leer más
  Armando de Armas

La noche del cangrejo

Armando de Armas

Acabo de descubrir en el muro de Facebook de Norma Gálvez Rey la foto del monumento al cangrejo en Caibarién, símbolo de esa ciudad. Una madrugada amanecí bajo ese cangrejo

3 comentarios Leer más

Capitolio de La Habana – Daphne Rosas (2011)

Festival Vista Miami