Neo Club Press Miami FL

¿Cubano cubiche? Una indagación en Facebook

¿Cubano cubiche? Una indagación en Facebook

¿Cubano cubiche? Una indagación en Facebook
octubre 07
20:08 2014

La utilización del término “cubiche” como sinónimo de cubano, o de cierto cubano, resulta cada vez más reiterativa en Facebook y otras redes sociales. ¿Pero estamos hablando de una palabra utilizada como arma arrojadiza o, por el contrario, como expresión de apego o cariño? ¿Cuál es el origen y el trasfondo? Y es que con estas interioridades del argot popular nunca se sabe. Uno recurre insistentemente a ellas hasta que un buen día descubre que no sabe lo que está diciendo. Literalmente.

Las opiniones en Facebook fluyen y se entrecruzan, desde el planteamiento investigativo hasta el choteo puro y duro. Para René Barcia “cubiche es peyorativo”, mientras que el historiador Enrique Collazo apunta al antropólogo cubano Fernando Ortiz: “fue él quien acuñó el término en varias de sus obras seminales, imprescindibles para conocer nuestra nacionalidad. El vocablo quizás fue absorbido desde la sabiduría popular isleña”.

Nicolás Águila (periodista): “Depende del contexto y de la intención del hablante”.

Rolando Aniceto (periodista): “Lo verdaderamente peyorativo es el estado de cosas”.

María Isabel (editora) “No es lo mismo tremendo cubiche que un cubiche de miércoles. Lo mismo sucede con cubanazo, ¿no?

Chapeando Bajito (músico): “Es un término relativamente nuevo, del ámbito post-revolucionario… no sé qué querrá decir exactamente, pero me da que encierra determinada picardía…”.

viejo-hombre-que-fuma-un-cigarro-cubano-en-la-habana-22249446“Peor que peyorativo, y proviene de exiliados o emigrados cubanos antes del Mariel, la mayoría, hacia cubanos emigrados posteriores”, opinó la artista Ana Olema. “Se extiende al cubano de Miami que al año y un día regresa a Cuba, a las mulas, a los cubanos que siguen en el invento… en general es una forma de mirar a los recién llegados con prejuicio. Un concepto sobre la generación no próspera de cubanos que se quedó trabajando en warehouses, factorías o Walmarts en vez de ser emprendedores… por extensión a las cubanas que trabajan en gogos, con chulos o vendedores de drogas… en fin, despectivo. Estos cubanos viven quejándose de Estados Unidos, y suponen que Cuba era mejor, etc… Im no cubiche y sí me ofende. Yo soy cubana”.

Juan Carlos Recio (escritor): “A lo mejor es un bicho en un cubo, como la jodida circunstancia del agua por todas partes”.

José M. Fernández Pequeño (escritor): “Contexto, el contexto es el que dice cuál es el matiz. Igual que tantas palabras cubanas, como cabrón o de pinga”.

Roberto Manuel Lozano (académico) “c-ubiche (origen alemán), cu-biche (origen yuma), cub-iche (origen japonés), cubi-che (origen argentino), cubic-he (origen inglés), cubich-e (origen desconocido)”.

Raúl Proenza (pintor): “Es una co-producción cubano argentina… Que todavía no se estrena”.

María Eugenia Caseiro (poeta): “Siguiendo el juego, supongamos que el negro (de otros lares) bautizó cubiche a los autores del niche”.

Manuel Ballagas (escritor y editor): “Todo depende. Un boricua medio comunistón utiliza lo de cubiche como insulto para referirse a los cubanos enemigos de Castro”.

“Dice Octavio Paz, creo que en El mono gramático, que ninguna palabra dice nada, es el lector quien la carga de sentido”, indicó el músico y pintor Adrián Morales Rodríguez. “Continente cuyo contenido es por un lado el inconsciente individual y colectivo y el grado de la (D/T)óxica de sus circunstancias históricas. La palabra Fauve, que inicialmente se utilizó como un término despectivo aludiendo a los incultos, degenerados y salvajes de un arte y para peor de una sociedad que se resistía a lo nuevo, terminó como reverso positivo asumido como expresión transformada del límite mismo que transgredía. Lo mismo intento con mi tetralogía de Cds La Razón transFUGA, entendiendo lo denostado que es y significa el transfuguismo político; y por el contrario lo útil, imprescindible, indispensable y necesario que es y resulta en el arte”.

“Ya decía el sabio Sergio Pitol: Un arte de la Fuga… No es la palabra sino quién enuncia… pongo mis barbas a arder mientras mojo las de mi vecino con gasolina, a mí me gusta la Gasolina…”, finalizó Morales. “Enuncio en una canción –digo Molotov– reciente. No es lo mismo el hidrocarburo bonzo en mí, que el mismo combustible fósil en Daddy Yankee haciendo el booty call, claro”.

Sobre el autor

Armando Añel

Armando Añel

Armando Añel (La Habana, 1966). Ghost Writer, fue periodista independiente en Cuba. En 1999 recibió el Primer Premio de Ensayo de la fundación alemana Friedrich Naumann. Ha sido columnista de periódicos como Tiempos del Mundo, Libertad Digital y Diario las Américas, y editor de revistas como Perfiles, Encuentro de la Cultura Cubana, Islas y, actualmente, Herencia Cultural Cubana. Ha publicado las novelas "Apocalipsis: La resurrección" y "Erótica", la compilación de relatos "Cuentos de camino", los poemarios "Juegos de rol" y "La pausa que refresca" y las biografías "Instituto Edison: Escuela de vida" y "Jerónimo Esteve Abril, apuntes y testimonios", entre otros. Vive en Miami.

Artículos relacionados

4 comentarios

  1. Jorge Gomez
    Jorge Gomez octubre 08, 04:49

    Todas estas opiniones histriónicas de un grupo evidentemente falsificador e ignorante sugieren un resultado inconcluso. Eso probablemente es cubiche.

  2. Pitillo
    Pitillo octubre 08, 08:18

    vuelve el troll Ivan Caronte

  3. callejas
    callejas octubre 08, 08:25

    La palabra “Cubiche” parece tener un origen más antiguo. Significa “traidor”. Se remonta a la época de la manigua, durante la Guerra de los 10 años. El presunto creador (escrita en las “Crónicas de la guerra” como ‘cuhiche’) fue el periodista mambí General de División Miró Argentel, quien la utilizo para referirse a quienes desertaban o se descarrilaban de los ideales éticos y morales del Ejercito Libertador.

  4. Rene Barcia.
    Rene Barcia. octubre 08, 14:21

    Cuando yo digo que el termino “cubiche” es peyorativo, me estoy refiriendo a experiencia pwrsonal.Yo conoci ese apelativo aqui en Miami en boca de personas que lo husaban de forma despectiva. No puedo dejar dw reconocer que tambien hay otrass personas, incluso cubanos que lo usan con otra connotación. Tambien he escuchado el termino “Cubanaso” cuando se refieren a alguien que es mas cubanos que las Palmas RealesEn fin que no soy experto en lingüística es simplemente mi ipinion.

Escriba un comentario

Video destacado:

Letras Online

LA REVISTA INTERACTIVA DE NEO CLUB PRESS
  Kiko Arocha

Las deudas

Kiko Arocha

  Miró a su hermano menor con penetración, como miran los felinos, para decirle: —Te veo nervioso, suelta la botella que no va a pasar na. —Mira mi hermano, estoy

0 comentario Leer más
  Manuel Gayol Mecías

Fidel ha muerto

Manuel Gayol Mecías

  Las palabras y los muertos (Premio Internacional Mario Vargas Llosa, Universidad de Murcia, España, Seix Barral, 2007), del escritor cubano Amir Valle, trata sobre la muerte de Fidel Castro y los

0 comentario Leer más
  Jorge Olivera Castillo

Pan (de yeso) y circo

Jorge Olivera Castillo

                El circo no es el pasatiempo donde lavamos las llagas del hambre con sonrisas espontáneas y puras. Tampoco es el lugar para

0 comentario Leer más

Festival Vista Miami