Neo Club Press Miami FL

El boom literario de Amazon

El boom literario de Amazon

El boom literario de Amazon
febrero 01
20:09 2015

Progresivamente, las novelas tipo thriller, en español, están alcanzando topes de preferencia. Hay incontables títulos y una creciente demanda en Amazon.com y en sus filiales por el mundo, incluyendo España y la India. Este género abarca suspense, novela histórica, novela negra, fantasía y teorías conspirativas, pero también la trama de amor y el drama cotidiano con sus apasionantes claves. El cine se nutre de este género, que no es comercial del todo. Muchas novelas presentan interesantes propuestas intelectuales y sociales, tramas originales y nuevas formas literarias. Algunas constituyen un desafío cuando contradicen las teorías, tabúes y prejuicios de lo políticamente correcto.

También las plataformas digitales están editando todas las categorías de novela con mucho éxito (romance, drama, erotismo, aventura, testimonio, etc.). La historia del libro está en una nueva etapa, y Amazon y otras editoriales digitales (Bubok, Barnes and Noble, Alexandria Library y algunas más), ofrecen oportunidades nunca vistas. Las redes sociales, Facebook, Google Plus, los blogs y foros, todo Internet se está llenando de autores desconocidos y de obras de primera calidad, y este fenómeno ya no puede ser ignorado. La novelística surgida de las editoriales digitales y la autoedición ya resquebraja las barreras que producen los tristes fenómenos Stoner y La conjura de los necios.

Fantasía-y-fuga-682x1024-1El caso del thriller es de lo más interesante. El éxito de las publicaciones en inglés es asombroso, tras el efecto Amanda Hocking y John Locke; en castellano es menos significativo. No obstante, los nuevos autores independientes en español se van abriendo paso, aumentan los fans y algunos comienzan a vender en el competitivo mercado norteamericano.

¿Por qué los más vendidos y traducidos tienen que ser casi siempre norteamericanos y británicos, cuando hay tantos escritores hispanos talentosos y una literatura en castellano históricamente brillante? La respuesta podría ser la escasa publicidad y oportunidades que reciben los escritores hispanos independientes, marginados de  la mercantilización elitista del libro y de la raquítica crítica investigativa. Se añade la predominante oferta “más de lo mismo” frente a las tendencias modernas con su atractivo lenguaje polifacético, que va de lo ligero a lo profundo, como se percibe en los experimentos digitales y en los frutos de la sinergia, sea o no literatura comercial. Tenemos ya muchos talentos arando en la nueva ola: Fernando Trujillo, Blanca Miosi, Armando Añel, Valentina Truneanu, Fernando Gamboa, Mario Escobar, Nievas, Rodera o García Muñoz. Perdonen esta lista incompleta, pero en una próxima publicación mencionaré no solo a los más vendidos, sino también a los geniales que se venden o conocen menos.

eroticaMuchos lectores prefieren leer esta literatura “amazónica” fresca, atrevida y original, a veces inmadura, de los noveles Kindle, a los desgastados librotes sentimentales de los famosos, con excepciones, claro está. Hace poco recorrí la Feria Internacional del Libro en Guadalajara, todo un espectáculo. Largas filas de mexicanos y extranjeros y, ¡qué sorpresa! La gente preguntando por autores y títulos que solo se publican en Amazon. Otra sorpresa fue ver los best sellers mosqueados, quizás por sus inasequibles precios, mientras que los antiguos clásicos se vendían bien. El eBook sigue en auge y el libro impreso en declive, según un reporte de Nielsen Bookscan. Entérese en este enlace:

http://www.theguardian.com/books/2015/jan/13/

El cambio es de tal magnitud que hasta los posts (comentarios en el muro) de Facebook y lo escrito en las páginas web personales con frecuencia superan en curiosidad formal a los libros estelares de las estanterías. Esta es la realidad que está llevando a la nueva ola literaria, con sus errores y grandezas, a ganarse una nueva generación de lectores. En ese boom, el thriller sigue aportando publicaciones que gustan porque son temas apasionantes y originales. Si hubiese una buena crítica comparativa capaz de investigar los aspectos renovadores de la novela que se compra en Amazon, escrita por autores desconocidos de todas las edades y el por qué de la preferencia, seguro abriría las puertas de par en par a los nuevos talentos y sería suficiente para no tener que leer historias de amor y de vampiros en otro idioma. Nosotros tendríamos muchos Dan Brown, J.K. Rowling, Patterson, Wolfe, Green y Stephen King en español, y entre los más vendidos.

Sobre el autor

Antonio Ramos Zúñiga

Antonio Ramos Zúñiga

Antonio Ramos Zúñiga es un periodista freelance, además de dedicarse a la arquitectura, la fotografía de viajes y la historia del arte. Actualmente investiga el patrimonio cultural de México, donde reside. Es miembro de la Asociación de Amigos de los Castillos de Puerto Rico y de la junta de editores de la revista Herencia, en Estados Unidos. Ha publicado en periódicos y revistas de varios países y recibido premios por sus trabajos. Es autor de "La ciudad de los castillos" (2006) y de las novelas "Cornatel, el secreto español" (2014) y "Bonos chinos. Todo se sabe en la vida" (2015).

Artículos relacionados

12 comentarios

  1. Callejas
    Callejas febrero 01, 21:15

    Por eso no necesito publicar con “editoriales establecidas” y menos con “editoriales cubanas”. Me considero un autor pos-tradicionalista.

  2. Novelador
    Novelador febrero 02, 01:06

    Los post-tradicionalistas (me gusta ese concepto avant-garde), son la nueva especie, e imagino que te refiere al arte por el arte, más que a la bolsa de oro y la artesanía literaria de moda. En las editoriales establecidas, sin desmerecer a nadie, no tiene cabida la nueva inspiración,porque las tajadas están comprometidas y pobre de Kafka si toca esa puerta.Imagino que para un post-tradicionalista basta Amazon o leerse a sí mismo. Son los amazónicos post-tradicionalistas?

  3. Armando Añel
    Armando Añel febrero 02, 05:19

    Agradezco mucho la inclusión, querido amigo. Este es un texto muy revelador.

  4. Blanca Miosi
    Blanca Miosi febrero 02, 07:28

    Estimado Antonio, tu artículo está escrito desde una óptica novedosa. No te refieres como consuetudinariamente ocurre a lo bien o mal que escriben los autores independientes, sino al contenido de sus libros, “…frente a las tendencias modernas con su atractivo lenguaje polifacético, que va de lo ligero a lo profundo, como se percibe en los experimentos digitales y en los frutos de la sinergia, sea o no literatura comercial. Tenemos ya muchos talentos arando en la nueva ola…”
    Y así es, estamos inmersos en una nueva ola hispanoamericana y estoy segura de que saldrán muchos autores que seguirán vigentes de todo este fenómeno, como Fernando Trujillo, Fernando Gamboa, Mario Escobar a quienes he leído y otros que no has nombrado, con obras frescas, diferentes, escritas con buen pulso y esquemas de tensión que envidiarían muchos consagrados.
    Muchas gracias por incluirme en tu artículo y por ser solidario con las nuevas ideas.

  5. Marlene Moleon - Eriginal Books
    Marlene Moleon - Eriginal Books febrero 02, 12:08

    El mundo editorial está en total transformación y se debe a los libros electrónicos, las librerías online con distribución mundial (que han dado acceso directo a la publicación a los autores) y también a las redes sociales.
    Es un cambio más profundo que la revolución que hizo Sir Allen Lane con los libros de bolsillo (Penguin Books) cuando se propuso publicar libros que costaran menos que una cajetilla de cigarrillos en 1935. Lo que estamos viendo hoy es una manera diferente de publicar, distribuir y promocionar los libros. Es decir ha cambiado todo el proceso y los autores y los lectores se han convertido en actores principales. Son los que cortan el pastel. Los intermediarios en ese proceso cultural han entrado en crisis y tienen que replantearse su papel.

  6. Valentina Truneanu
    Valentina Truneanu febrero 02, 16:07

    Muchas gracias por la mención en el artículo y por destacar la portada de mi novela “Fantasía y fuga”. Con respecto a las causas de que los escritores norteamericanos y británicos sean más vendidos que los hispanos, veo los siguientes factores:

    1. Las principales plataformas de publicación y venta de libros electrónicos se iniciaron en el mercado de habla inglesa, y, por esa parte, llevan una ventaja temporal en cuanto a la captación de lectores y autores.

    2. En el ámbito hispanohablante, hay muchos lectores tradicionales, que aún no leen libros eectrónicos y únicamente compran en librerías físicas, donde los títulos de las grandes editoriales ocupan los mayores espacios promocionales.

    3. Los libros autopublicados se asociaron por mucho tiempo con la idea de baja calidad o última puerta para quienes no lograban interesar a un agente o editor. Eso ha cambiado, pero aún hay quien no valora igual la obra de un autor independiente que la de uno publicado por editoriales tradicionales. Aquí entra la crítica literaria, que no parece prestarle atención al fenómeno. En cambio, buenas reseñas de los libros autopublicados se generan en los blogs, donde vemos que ávidos lectores se conectan con otros.

    En pocas palabras, se haría necesario un cambio de mentalidad de diferentes actores involucrados en el proceso para favorecer la literatura digital en castellano, como se esboza en el artículo.

  7. Kiko Arocha
    Kiko Arocha febrero 03, 14:56

    Zúñiga, muchas gracias por mencionar a Alexandria Library.
    Amazon no llega a América Latina.
    En cuanto a los libros en papel, por el estado desastroso de los correos de casi todos los países que la componen.
    En cuanto a los libros electrónicos por una especie de inexplicable automutilación de escritores y lectores.
    La principal justificación de los escritores: “no quiero que me pirateen el libro”. Ignorancia. Desconocen que mientras más piratean un libro más se vende, y que para que un libro se piratee, primero tiene que haber triunfado.
    Las principales justificaciones de los lectores:
    “No voy a colocar mi tarjeta de crédito en la web”. Tonterías. No se sabe de un solo caso en cientos de millones de compras, de que hayan robado a nadie de su tarjeta de crédito en Amazon, Apple Library, Barnes & Noble o Ingram. Las grandes librerías eBook tienen sistemas seguros.
    “No tengo un lector de eBooks ni dinero para comprarlo”. No hace falta tener ese aparatico (eReader) para leer libros electrónicos. Se puede descargar gratuitamente desde Amazon aplicaciones para instalar en computadoras PC o Apple; en cualquier tipo de tableta y en teléfonos celulares inteligentes para leer libros Kindle. [https://www.amazon.es/gp/digital/fiona/kcp-landing-page?ie=UTF8&ref_=amb_link_172551927_1]. Para leer libros que no sean Kindle, lo que se llama formato ePub, que son todos los demás, se puede descargar una aplicación gratuita de Adobe e instalarla en el dispositivo que se tenga. La aplicación se llama Adobe Digital Edition [http://www.anddownload.com/adobe-digital-editions?utm_source=bing&utm_medium=cpc&utm_campaign=AND_US_Productividad&utm_content=Adobe-Digital-Editions&utm_term=Adobe%20Digital%20Editions%20download]
    “Prefiero leer los libros en papel”. Bueno, quizás seas biznieto de aquel que no quiso nunca montar en auto porque prefería el coche. Algunas de las ventajas que tiene un libro electrónico sobre uno en papel son: el precio de un libro electrónico es generalmente cinco veces menos que el de un libro en papel; puede usted cargar con una gran cantidad de libros cuando se va de vacaciones sin que pesen ni una adarme; puede hacer búsquedas por palabras o frases; puede subrayar; puede marcar tantas páginas como quiera; si se le pierde por alguna razón lo vuelve a bajar del cloud; cuando apague su aparato y lo vuelva a encender para seguir leyendo, el libro se abre en la página donde lo dejó; si no conoce una palabra, llama al diccionario (en casi cualquier idioma) sin salir de la lectura…
    Quien siga diciendo a estas alturas que todo lo que se publica en editoriales de autor es de poca calidad, estaría ofendiendo a multitud de escritores de primera que han escogido esa nueva manera de editar sus libros, algunos con tremendo éxito, y a muchísimos otros que están experimentando.
    Kiko Arocha

  8. Marsol
    Marsol febrero 04, 01:48

    Kiko, qué interesante aclaración tuya, y comparto el último párrafo. Suelo comprar libros con tarjeta, sin problemas. Y cuando no tenía un aparato para leer, leía con la aplicación gratuita del mismo Amazon en la computadora. El que quiere, puede. Pero también los latinos no tenemos la cultura de la lectura, ni en papel. Tampoco se quieren actualizar. Con lo que se gasta en un libro en papel, te puedes comprar tres o más de los digitales. Es cierto que los anglosajones iniciaron la revolución eBook, pero de qué te vale una Tablet si no lees, tengo una estadísticas y los que leen prefieren a los autores traducidos de otros países. Los norteamericanos quisieran leer a los hispanos, pero son escasas las traducciones y la publicidad. ¿Alexandria tiene servicio de traducción?

  9. Kiko Arocha
    Kiko Arocha febrero 04, 06:52

    Si Marsol, Alexandria Library tiene servicios de traducción, pero la traducción profesional es cara, generalmente cuesta mucho más que confeccionar el libro. En cualquier lugar que la encargues.
    No estoy muy de acuerdo con que los latinos no leen. España, Argentina, Uruguay, Colombia… son países de lectores. Hay que educar a las personas en las nuevas tecnologías y destruir mitos que devienen virales “me gusta el olor de los libros de papel”. Los libros no son para oler, sino para leer.

  10. Victoria Bell
    Victoria Bell febrero 06, 21:43

    Me encantó tu articulo.
    Ahora que he entrado en el mundo de la autopublicación y como mexicana que soy, puedo decirte que la mayoría de los libros que he vendido son en español y los clientes son de Estados Unidos.
    Mi libro esta traducido al Ingles y he vendido solo un ejemplar en México.
    En este mercado, no hay formulas o aun no las he descubierto.

  11. gracival, writer
    gracival, writer febrero 10, 17:16

    En Mexico es complicado publicar, como juzga Victoria bell, hay que ser consignado o tener padrinos, pero con Amazon me parece que podemos encontrar lectores más allá del marco nacional y la abulia editorial. En este artículo existe ese aliento que ya muchos han sabido hacer suyo. Mi nueo libro es en ingles pero mi idea es que lo traduzcan al español, algo increíble, los mexicanos ven el valor de ea forma. Por eso el puede gasta en extranjeros traducidos.

Escriba un comentario

Armando de Armas en el Festival VISTA:

Letras Online

LA REVISTA INTERACTIVA DE NEO CLUB PRESS
  José Hugo Fernández

Una trompetilla, eso es la libertad

José Hugo Fernández

  La trompetilla se fue de Cuba. Su ausencia representa para nuestra gente lo mismo que representó la retirada de los cohetes soviéticos para el régimen. De pronto, ya no

0 comentario Leer más
  Ángel Santiesteban

La Parca merodea

Ángel Santiesteban

  A la abuela se le ha hecho costumbre mantener la vigilia en las madrugadas. Espera impaciente en la oscuridad porque de todas maneras quedó ciega por la diabetes, y

0 comentario Leer más
  Nilo Julián González

Querido padre

Nilo Julián González

                si dejara de buscar el asombro de todo y del mundo si dejara de ver con sanidad con este es mi cuerpo

0 comentario Leer más
  Yosvani Oliva

Tenga cuidado la noche

Yosvani Oliva

                Ándese sobreavisada la noche tan permisora de este bufón aburrido buscando quien lo contente. Trastoca las prioridades y a quemarropa dispara estrellas

0 comentario Leer más
  Baltasar Santiago Martín

¿Suicidio?

Baltasar Santiago Martín

  En memoria de Juan O’Gorman             No entres al río con los bolsillos llenos de piedras como hizo Virginia; antes que suicidarte, arrójale las

0 comentario Leer más